Psalm 104:14

SVHij doet het gras uitspruiten voor de beesten, en het kruid tot dienst des mensen, doende het brood uit de aarde voortkomen.
WLCמַצְמִ֤יחַ חָצִ֨יר ׀ לַבְּהֵמָ֗ה וְ֭עֵשֶׂב לַעֲבֹדַ֣ת הָאָדָ֑ם לְהֹ֥וצִיא לֶ֝֗חֶם מִן־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

maṣəmîḥa ḥāṣîr labəhēmâ wə‘ēśeḇ la‘ăḇōḏaṯ hā’āḏām ləhwōṣî’ leḥem min-hā’āreṣ:


ACיד  מצמיח חציר לבהמה    ועשב לעבדת האדם להוציא לחם    מן-הארץ
ASVHe causeth the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,
BEHe makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;
DarbyHe maketh the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; bringing forth bread out of the earth,
ELB05Der Gras hervorsprossen läßt für das Vieh, und Kraut zum Dienste der Menschen: um Brot hervorzubringen aus der Erde.
LSGIl fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,
SchDu lässest Gras wachsen für das Vieh und Pflanzen, die der Mensch bearbeiten soll, um Nahrung aus der Erde zu ziehen;
WebHe causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel